Asterix Mundart Pfälzisch III
Produktinformationen "Asterix Mundart Pfälzisch III"
Asterix auf Pfälzisch - das gab es seit zwanzig jahren nicht mehr!
Aber überlassen wir Übersetzer Chako Habekost das Wort:
Endlisch därf de Aschderix endlisch mol widder pälzisch babble. Die Iwwersetzung kummt vun Comedian Dr. Christian Chako Habekost, wo schunn seit ewisch un drei Daach als MundArtist un Co-Autor vun de pälzische „Elwenfels“-Krimireih fer die Dialektik kämpfe dut. Sellemols hot der mol e gonzes Kabarettprogramm ghabt mit dem Titel „De Palatinator“.
Alla war’s logisch, dass er sisch de Spass net entgehe losse konnt, es Kolosseum mi’m Aschderix un’m Obelix comedyantisch ausenannerzunemme, weeschwie’schmään?!
Biographie - Goscinny, René & Uderzo, Albert
Christian "Chako" Habekost ist in Mannheim geboren und aufgewachsen. Er tritt seit 1996 mit Soloprogrammen in Pfälzer Mundart auf, zuletzt 2022 mit "Life Is Ä Comedy". Zudem ist er Kabarettist, arbeitete als Autor und Darsteller u. a. mit Didi Hallervorden zusammen und macht Calypso-Musik. In seinen Shows überträgt er sogar die karibischen Dichtungsformen ("Dub Poetry") in "seinen" pfälzerischen Dialekt.Hauptlesemotive: | Lachen |
---|---|
Produktart: | Buch gebunden |
Produktform: | Hardcover |
Anmelden