Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

Das Alte Testament. Interlinearübersetzung Hebräisch-Deutsch

Produktinformationen "Das Alte Testament. Interlinearübersetzung Hebräisch-Deutsch"
  • Deutsche Bibelgesellschaft
  • 978-3-438-05176-9
  • 01.08.2014
  • 140 x 220 (B/H)
  • 1124
  • deutsch
  • Theologen; Theologiestudenten; Pfarrer; Religionspädagogen; Bibelleser, die an der Bibel in der Ursprache interessiert sind
  • Steurer, Rita Maria
  • 1278 Seiten
  • 7 %

  • Das Alte Testament in seiner Originalsprache kann jetzt auch von interessierten Bibellesern verstanden werden, die über keine fortgeschrittenen Hebräisch-Kenntnisse verfügen. Der hebräische Text der Biblia Hebraica Stuttgartensia, eine Transkription, die die Aussprache des hebräischen Textes nachvollziehbar macht, und die Wort-für-Wort-Übersetzung stehen jeweils direkt untereinander. So können Aussprache und Bedeutung jedes hebräischen Wortes unmittelbar nachvollzogen werden. Diese Nähe zum biblischen Urtext kann zu einem neuen und vertieften Verständnis der Bibel verhelfen. Band 1: Genesis – Deuteronomium (ISBN 978-3-438-05176-9) Band 2: Josua - Könige (ISBN 978-3-438-05177-6) Band 3: Jesaja - Hesekiel (ISBN 978-3-438-05178-3) Band 4: Die 12 kleinen Propheten, Hiob, Psalmen (ISBN 978-3-438-05179-0) Band 5: Sprüche - Chronik (ISBN 978-3-438-05180) Gesamtpaket Band 1 bis 5 (ISBN 978-3-438-05181-3) Für das Neue Testament gibt es die Interlinearübersetzung Griechisch-Deutsch (ISBN 978-3-438-05175-2).
    Hauptlesemotive: Verstehen
    Produktart: Buch gebunden
    Produktform: Hardcover

    0 von 0 Bewertungen

    Durchschnittliche Bewertung von 0 von 5 Sternen

    Bewerten Sie dieses Produkt!

    Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.